Mokoe Fujii writes about Wes Anderson’s film “Isle of Dogs” and what it says about the humor and fallibility of translation.



Comments

No comments yet. Be the first to comment!

Related Chunks

Related chunks with this resource

This Article can be found in 2 chunks
A collection of articles and videos looking at how education can be embedded in books, movies, activities and more...
a collection of articles and videos for travelers heading to Japan

MORE RESOURCES FROM SOURCE

More in FoundryBase from   The New Yorker